-
1 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
2 pie
m1) нога, стопа, ступняpie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
2) нога, лапа, лапка ( животного)3) основание, подошва, опора4) стебель, ствол; подвой5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро22) ( чаще pl) подножие, низ23) повод25) Вен. выступ стены- pie de amigo
- de gallo
- pie de gato
- pie de león
- pie de liebre
- a pie enjuto
- a pie firme
- a pie juntillas
- a pie juntillo
- a pies juntillas
- a pie llano
- a pie quedo
- al pie de
- con los pies
- de pie
- en pie
- en buen pie
- en pie de guerra
- por su pie
- asentar el pie
- asentar los pies
- comerle a uno los pies
- dejar a uno a pie
- hacer pie
- ir por su pie
- írsele los pies a uno
- perder pie
- ponerse de pie
- ponerse en pie
- quedarse a pie
- sostenerse en pie••pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
pie de ánade (de ganso) бот. — марь
pie de banco — грубость, дерзость, резкость
pie de becerro бот. — аронник, арум
pie de burro зоол. — морской жёлудь
pie de imprenta полигр. — выходные данные
pie de paliza — выволочка, взбучка
pies de pato спорт. — ласты
siete pies de tierra — три аршина земли, могила
a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих
a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)
a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
con mal pie — неудачно, несчастливо
con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
con pie ligero — быстро, бегом
con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу
andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)
arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам
cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)
dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
echar el pie atrás — отступиться, уступить ( в чём-либо)
echar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берег
echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пыл
poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
poner pies en pared — заупрямиться, упереться
poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)
tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
-
3 arrastrar
1. vtarrastrar apenas los pies — едва волочить ноги3) увлекать ( за собой); убеждать, привлекать ( на свою сторону)4) Мекс. боронить5) (неизбежно) влечь за собой; приводить ( к чему-либо)6) с трудом переносить ( что-либо)arrastrar una vida miserable — влачить жалкое существование2. vi1) тащиться, волочиться, ползти3) карт. козырять5) Ам. соединяться, сращиваться ( о рудных жилах)6) делать что-либо с большим усилием, мучиться••arrastrar el ala разг. — ухаживать( волочиться) за женщиной -
4 arrastrar
1. vt1) тащить, волочить, тянуть3) увлекать ( за собой); убеждать, привлекать ( на свою сторону)4) Мекс. боронить5) (неизбежно) влечь за собой; приводить ( к чему-либо)6) с трудом переносить ( что-либо)2. vi1) тащиться, волочиться, ползти3) карт. козырять4) относить судно (ветром, течением)5) Ам. соединяться, сращиваться ( о рудных жилах)6) делать что-либо с большим усилием, мучиться•• -
5 acuartillar
vi -
6 terrear
-
7 acuartillar
vi -
8 terrear
-
9 no levantar uno cabeza
разг. -
10 arrastrar los pies
-
11 caminar a duras penas
гл.разг. еле ноги волочитьИспанско-русский универсальный словарь > caminar a duras penas
-
12 extender
гл.1) общ. (простираться) уходить, (размазать) растереть, (разостлать) настилать (una cantidad), (разостлать) настлать (una cantidad), (раскинуть - ветви) развесить, (раскинуть - ветви) развешивать, (расширить) распространить, (руки, ноги) раскинуть, (тесто) раскатать, (широко раскинуть) разметать (руки),распластывать,
распялить, вытянуть, лить, нести, размазать, разостлать, распластать, распяливать, растянуть, оформлять (документ),
см. постигать и постигнуть постлать (положить), постичь (положить), разложить (разостлать), расширить (распространить), стлать (расстилать), вытягивать, разбрасывать, расстилать, составлять, расширять (владения, территорию), распространять (влияние и т. п.), раскрывать (крылья), вытягивать (шею, руки)
2) разг. расстелить3) тех. протягивать, удлинять, волочить4) книжн. простереть, распростереть5) юр. предоставлять, продлевать6) экон. расширять (напр. ассортимент), увеличивать, выставлять (напр. вексель), распространять (напр. влияние)7) геогр. растягивать8) прост. постелить (разостлать) -
13 no levantar uno cabeza
разг.1) читать (писать) без отдыха, корпеть над чем-либо
См. также в других словарях:
ВОЛОЧИТЬ — или волочь (волочу, волочить) или волокти (волоку, волочет); сев. волокчи; волакивать кого, что; ино влечь и влачить (см. выше); таскать, тащить, брать таском, волоком, везти по земле, двигать; тянуть. На пусто никто не пришлет, а с пуста, всяк… … Толковый словарь Даля
Едва (чуть) волочить ноги — Разг. С большим трудом, напряжением идти тихо (от усталости, слабости, болезни). По дороге к ним идёт незнакомец. Бледен и чуть ноги волочит (Пушкин. Марко Якубович). Ордынов чувствовал такую усталость, такое изнеможение во всех членах, что едва… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВОЛОЧИТЬ — ВОЛОЧИТЬ, волочу, волочишь, несовер. 1. кого что. Тащить, тянуть по земле. Волочить мешок с зерном. Волочить подол. 2. перен., кого что. Таскать, мытарить проволочками (разг.). Целый год его волочили, по судам. Дело волочили по судам. 3. что.… … Толковый словарь Ушакова
ВОЛОЧИТЬ — ВОЛОЧИТЬ, очу, очишь и очишь; окший; несовер., кого (что). 1. Тащить, тянуть по земле. В. мешок. Еле ноги в. (идти с большим трудом). 2. Вытягивать металлические заготовки в нить, в трубку (спец.). В. проволоку. В. трубы. | сущ. волочение, я, ср … Толковый словарь Ожегова
волочить — Еле ноги волочить (разг.) идти с трудом от усталости. По дороге к ним идет незнакомец. Бледен и чуть ноги волочит. А. Пушкин … Фразеологический словарь русского языка
волочить — B/A и C/A гл см. Приложение II волочу/(сь)* волочи/шь(ся) и воло/чишь(ся) волоча/т(ся) и воло/ч … Словарь ударений русского языка
волочить — лочу, лочишь; волоченный; чен, а, о и волочённый; чён, чена чено; нсв. кого что. 1. Тащить, тянуть за собой волоком. В. мешок по земле. В. на верёвке щенка. Не волочи одеяло по полу! В. ногу (хромать, припадая на одну ногу). Еле ноги волочу (разг … Энциклопедический словарь
волочить — лочу/, ло/чишь; воло/ченный; чен, а, о и, волочённый; чён, чена/ чено/; нсв. см. тж. волочение, волочильный кого что 1) Тащить, тянуть за собой волоком. Волочи/ть мешок по земле … Словарь многих выражений
Ноги за собой волочить — Коми. О больном человеке, передвигающемся с трудом. Кобелева, 69 … Большой словарь русских поговорок
На-силу ноги волочить — (трудно ходить отъ усталости). Ср. «Я и съ первой то дороги Волочу на силу ноги; Ты опять на Окіянъ!» Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. 2. См. Без задних ног … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
насилу ноги волочить — (трудно ходить от усталости) Ср. Я и с первой то дороги Волочу насилу ноги; Ты опять на Окиян! Ершов. Конек Горбунок. 2. См. без задних ног … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона